Usmeno prevođenje

Pripremate se za sastanak u inozemstvu? Očekujete posjet međunarodnog partnera? Pripremate međunarodnu konferenciju?

Prevoditeljska agencija Alkemist najveći je ponuđač usluga usmenog prevođenja u nas. Godišnje pokrivamo oko 120 prevoditeljskih projekata, a svojom kvalitetom i ponudom sve smo prisutniji i na stranim tržištima. Dobro surađujući s konferencijskim dvoranama osim pouzdanih i iznimno stručnih prevoditelja, kao jedini ponuđač usmenih prevoditeljskih usluga u nas također posjedujemo i prevoditeljsku opremu (slušalice, kabine, ozvučenje).

Na taj način omogućujemo cjelokupnu izvedbu prevođenja odnosno organizaciju događaja što ne utječe samo na smanjenje troškova, već i na pouzdano, jedinstveno i bezbrižno konferencijsko iskustvo. Prevoditeljska agencija Alkemist nudi prevođenje raznih događaja i priredbi:

  • konferencijsko prevođenje,
  • prevođenje poslovnih sastanaka,
  • prevođenje simpozija,
  • međunarodnih susreta,
  • pregovora,
  • poslovnih sastanaka,
  • konferencija za tisak, itd.

ŠTO JE USMENO PREVOĐENJE I TKO JE USMENI PREVODITELJ?

Prevođenje postoji onoliko dugo koliko i usmena riječ. Povezuje ljude iz raznih kultura i jezičnih područja koji u procesu sporazumijevanja kao temeljnom čimbeniku ljudskog razvoja žele razmjenjivati razna znanja, informacije i poglede na svijet.

Već su stari Grci poznavali izraz hermêneus. Riječ potječe od imena božjeg glasonoše, Hermesa, koji je bio posrednik između bogova i odabranih ljudi – hermêneusa. Danas je usmeni prevoditelj osoba koja se bavi neposrednim, simultanim prevođenjem razgovora između pripadnika različitih jezičnih grupa i kultura.

U globalnom svijetu brojnih poslovnih, gospodarskih i drugih mogućnosti prevoditelj postaje sve važniji partner u višejezičnom procesu sporazumijevanja, jer je za nesmetanu međujezičnu komunikaciju potrebno osigurati dobro poznavanje radnog područja i povezane terminologije.

Usmene prevoditelje iz prevoditeljske agencije Alkemist odlikuje pouzdanost i želja za vrhunskom izvedbom događaja. Pri odabiru prevoditelja posebnu pažnju posvećujemo području prevođenja bez obzira na njegovu zahtjevnost. Prevoditelji se prije vašeg događaja temeljito pripreme, dobro prouče tematiku i terminologiju, stupaju u kontakt s govornikom te se posvete i prilagode načinu govora, budući da razumljivost predavača ima za sve sudionike ključno značenje. U slučaju zahtjevnih prevoditeljskih projekata još detaljnije se posvećujemo terminologiji vaše tvrtke ili grupe te organiziramo sastanke s vama kako bismo vam osigurali vrhunsku uslugu usmenog prevođenja i time pridonijeli kvaliteti samog događaja.

U Alkemistu posebnu pažnju posvećujemo odgovarajućoj pripremi i praktičnom obrazovanju prevoditelja. Kako bi osigurali što učinkovitiji prijelaz s fakulteta u svijet praktičnog prevođenja naši budući prevoditelji tijesno surađuju s iskusnim prevoditeljima. Time im omogućujemo neposredno praćenje radnog procesa o kojem može kasnije diskutirati s iskusnim prevoditeljima.

Mi znamo što je ključ dobrog prevođenja: govornici moraju zvučati dobro i uvjerljivo, a jednako tako i prevoditelji u kabinama za simultano prevođenje.

 

VRSTE PREVOĐENJA

Sukladno tehnološkom razvoju i potrebama naručitelja prevođenje se je razvilo u tri ključna oblika pa tako danas razlikujemo:

  • konferencijsko prevođenje odvija se u konferencijskim dvoranama tijekom raznih kongresa i međunarodnih susreta gdje se sastaju ljudi iz raznih dijelova svijeta. Razlikuje se po načinu izvedbe, a najčešći oblici su simultano i konsekutivno prevođenje.
  • prevođenje za zajednicu, koje se odvija u svakodnevnom životu i, za razliku od konferencijskog prevođenja, djeluje na nacionalnoj razini, npr. u bolnicama, školama, upravnim jedinicama odnosno tamo gdje je potreban prevoditelj za uspješno uređivanje administracije.
  • sudsko tumačenje, koje obuhvaća tumačenje u sudskim postupcima. Sudski tumač mora poznavati pravnu terminologiju, završiti odgovarajuće tečajeve na Ministarstvu pravosuđa.

 

Kako odabrati odgovarajući način usmenog prevođenja?

Pri odabiru odgovarajućeg načina prevođenja potrebno je uzeti u obzir razne čimbenike koji utječu na nesmetanu izvedbu događaja. U Alkemistu ćemo se prilagoditi vašim željama i potrebama te vam pomoći pri odabiru. Proučit ćemo vaše namjere i prevoditeljske potrebe, eventualne oblike događaja, vremensku ograničenost događaja, broj slušatelja koji trebaju prijevod te vas savjetovati pri samoj izvedbi i organizaciji događaja.

Kod nas možete osigurati vrhunsko prevođenje na 110 svjetskih jezika, a naši vas prevoditelji očekuju u 19 europskih država, također omogućujemo najam opreme za simultano prevođenje i izvedbu cjelokupnog prevoditeljskog događaja.

 

Možete birati između raznih vrsta prevođenja:

  • simultano prevođenje

Simultano se prevođenje odvija u zvučno izoliranim kabinama koje moraju biti opremljene odgovarajućom prevoditeljskom opremom. Primjereno je za veću grupu ljudi odnosno događaje bez vremenskog odstojanja. Sadržaj se prenosi slušateljima pomoću bežičnih slušalica.

  • konsekutivno prevođenje

Konsekutivno prevođenje je suprotno od simultanog prevođenja i uključuje vremensko odstojanje. Prevoditelj se nalazi u neposrednoj blizini govornika, a njegov sadržaj prevodi u dijelovima. Ovakav način prevođenja primjeren je za manje grupe i događaje koji nisu vremenski ograničeni.

  • šaptano prevođenje

Pri odabiru ovakvog načina prevođenja, prevoditelj sjedi kraj slušatelja i na uho mu govori prevedene sadržaje koje je govornik rekao. Šaptano prevođenje je namijenjeno jednom slušatelju i odvija se bez smetnji, zato prevoditelj mora prevedene sadržaje pažljivo sažeti i slušatelju ponuditi ključne informacije.

  • znakovno prevođenje

Znakovno prevođenje je način prevođenja koji se odvija na raznim događajima gdje također prisustvuju gluhonijeme osobe. U tom je slučaju prevoditelj na vidljivom mjestu i govorni jezik prevodi u znakovni.

  • sudsko tumačenje

 

Za eventualna dodatna pitanja obratite se našoj voditeljici ureda Mirni Barišić (poveznica do kontakata) koja će vas s veseljem savjetovati pri organizaciji događaja i na temelju vaših potreba pripremit vam neobvezujuću informativnu ponudu. Možete nas nazvati i na besplatan telefonski broj 0800 205 206 ili nam poslati e-mail na: info@alkemist.hr.